Conditions générales de vente

Ansmann AG - Etat janvier 2017

Table des matières

  1. Validité
  2. Offre et conclusion du contrat
  3. Prix et frais de port
  4. Livraison et délai de livraison
  5. Conditions de paiement
  6. Réserve de propriété
  7. Défauts
  8. Limitation de responsabilité
  9. Information sur le droit de rétractation/droit de rétractation
  10. Exclusion du droit de rétractation/extinction temporaire du droit de rétractation
  11. Droit de retour volontaire
  12. Juridiction/droit applicable/langue
  13. Informations pour les consommateurs sur l'élimination des appareils électriques usagés, des piles et des accumulateurs
  14. Clause russe
  15. Dispositions finales

1. validité‍

Les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à toutes les relations commerciales entre l'acheteur et Ansmann AG.

2. offre et conclusion du contrat

Les offres s'adressent exclusivement aux clients finaux disposant d'une adresse de facturation et de livraison en Allemagne. Pour certains articles encombrants, les adresses de livraison possibles ainsi que le lieu de livraison peuvent être limités. La limitation est indiquée sur la page de détail du produit concerné. L'acheteur doit être âgé de 18 ans révolus.

L'acheteur soumet une offre ferme lorsqu'il a suivi le processus de commande en ligne en saisissant les informations qui y sont demandées et qu'il clique sur le bouton "commande avec obligation de paiement" à la dernière étape de la commande. Le contrat de vente entre Ansmann AG et l'acheteur n'est conclu que par une déclaration d'acceptation d'Ansmann AG. Celle-ci a lieu à la première des deux dates, soit l'envoi de la marchandise, soit l'envoi d'une confirmation d'expédition par e-mail.

La confirmation de la réception de la commande ne constitue pas une déclaration d'acceptation de la conclusion du contrat.

La validité des contrats portant sur des quantités supérieures aux quantités usuelles dans les ménages ainsi que la revente commerciale de l'objet de l'achat requièrent la confirmation expresse d'Ansmann AG.

Les commandes sont enregistrées par Ansmann AG après la conclusion du contrat jusqu'à la limite de temps maximale fixée par la loi.

3. prix et frais d'envoi

Tous les prix incluent la TVA légale en vigueur et sont calculés hors frais d'expédition forfaitaires et hors suppléments de frais d'expédition éventuellement indiqués pour les articles encombrants. Les suppléments de frais d'expédition varient en fonction du type de livraison et de la nature de l'article (article d'expédition).

Les prix applicables sont ceux en vigueur au moment de la réception de la commande par Ansmann AG.

4. livraison et délai de livraison

La livraison a lieu dans un délai de deux semaines après la passation de l'ordre de paiement à l'établissement de crédit de l'acheteur (en cas de paiement anticipé) ou après la conclusion du contrat (en cas d'utilisation de procédures de paiement en ligne, de paiement par carte de crédit, de paiement par prélèvement Sepa ou d'achat sur facture).

En cas de commande de plusieurs articles, le délai de livraison le plus tardif indiqué pour les articles se trouvant dans le panier d'achat est déterminant pour le calcul.

L'acheteur peut à tout moment s'opposer à la transmission de ses coordonnées pour la coordination de l'envoi, avec effet pour l'avenir , en cliquant ici ou en envoyant un message aux coordonnées indiquées dans les mentions légales.

5. conditions de paiement

L'acheteur peut payer les articles par facture, prélèvement automatique, carte de crédit, procédure de paiement en ligne ou paiement anticipé. Ansmann AG se réserve le droit d'exclure certains modes de paiement dans des cas particuliers. Le paiement par envoi d'espèces ou de chèques n'est pas possible.

En cas de paiement par des procédures de paiement en ligne (par ex. Pay-Pal, Sofortüberweisung), l'acheteur autorise expressément Ansmann AG à encaisser les montants dus au moment de la commande.

En cas de paiement par avance, l'acheteur doit virer le montant total de la facture sur le compte d'Ansmann AG dans les cinq jours calendaires suivant la réception de la commande, en indiquant l'objet du virement. La vendeuse réserve l'objet de l'achat pour une période de cinq jours civils.

En cas de paiement par carte de crédit, l'acheteur autorise expressément Ansmann AG à encaisser les montants dus après l'expédition de la (le cas échéant, de la première livraison partielle) de marchandises.

En cas de paiement par prélèvement Sepa, l'acheteur donne à Ansmann AG un mandat de base Sepa. L'annonce préalable de la date exacte du débit du compte (pré-notification) est effectuée cinq jours avant le prélèvement. L'annonce est transmise à l'acheteur avec la facture après l'expédition de la livraison de la marchandise.

En cas de paiement sur facture, l'acheteur s'engage à régler le montant de la facture dans les 14 jours suivant l'expédition de la marchandise, sans aucune déduction d'escompte.

Lors de l'expédition de la marchandise, la facture est envoyée par e-mail, ou par courrier si aucune adresse e-mail n'a été enregistrée, à l'adresse de facturation indiquée par l'acheteur.

Si l'acheteur est en retard de paiement de plus d'une semaine ou si une note de débit en retour est émise, Ansmann AG se réserve le droit de faire valoir des dommages et intérêts pour retard de paiement (frais de recouvrement, frais de rappel, intérêts moratoires, frais de contre-passation).

La compensation contre des créances de paiement d'Ansmann AG n'est autorisée qu'avec des créances constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée ou incontestées.

6. réserve de propriété

L'objet de la vente livré à l'acheteur reste la propriété d'Ansmann AG jusqu'au paiement intégral de tous les objets de la vente livrés à l'acheteur par Ansmann AG.

7. défauts

Dans la mesure où des garanties sont annoncées, les détails découlent des conditions de garantie respectives, qui sont mises à disposition sous forme de texte au plus tard lors de la livraison. En cas de défauts de l'objet de la vente livré, l'acheteur bénéficie des droits légaux dans le cadre de la garantie/responsabilité des défauts, indépendamment d'une éventuelle garantie. Le délai de prescription des droits légaux pour vices est de deux ans et commence à courir à partir de la date de livraison, c'est-à-dire de la réception de l'objet par l'acheteur.

Les droits de garantie légaux de l'acheteur ne sont pas limités par une garantie. Toutefois, les dispositions particulières de la norme suivante, 8. Limitation de responsabilité, s'appliquent aux demandes de dommages et intérêts de l'acheteur.

8. limitation de responsabilité

Les droits de l'acheteur à des dommages et intérêts sont exclus. En sont exclues les prétentions en dommages-intérêts de l'acheteur résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la santé ou d'une violation d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d'autres dommages reposant sur une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations d'Ansmann AG, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d'exécution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution est nécessaire à la réalisation de l'objectif du contrat. En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, Ansmann AG est responsable des dommages prévisibles et typiques du contrat si ceux-ci ont été causés par simple négligence, à moins qu'il ne s'agisse de droits à dommages et intérêts de l'acheteur résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.

Les restrictions susmentionnées s'appliquent également en faveur des représentants légaux et des auxiliaires d'exécution d'Ansmann AG, si des prétentions sont formulées directement à leur encontre.

9) Information sur le droit de rétractation/droit de rétractation

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat sans donner de motif dans un délai de 14 jours. Le délai de rétractation est de 14 jours à compter du jour où vous, ou un tiers désigné par vous et qui n'est pas le transporteur, avez pris possession de la (dernière) marchandise.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous contacter, le

Ansmann AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt

Tél.:+49 (0) 6294 / 4204 -0E-Mail:info@ansmann.deFax:‍+49(0) 6294 / 4204 - 4400

de votre décision de vous rétracter du présent contrat au moyen d'une déclaration claire (par exemple, lettre envoyée par la poste, télécopie ou courrier électronique). Vous pouvez utiliser à cet effet le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, qui n'est toutefois pas obligatoire.

Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que vous envoyiez la communication relative à l'exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

9.1 Conséquences de la rétractation

En cas de rétractation du présent contrat, Ansmann AG est tenue de vous rembourser tous les paiements qu'elle a reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi un mode de livraison autre que le mode de livraison standard le moins coûteux proposé par Ansmann AG), sans retard excessif et au plus tard 14 jours à compter de la date à laquelle nous avons été informés de votre décision de rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, Ansmann AG utilise le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins qu'il n'en ait été expressément convenu autrement avec vous ; en aucun cas, des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.

Ansmann AG peut refuser le remboursement jusqu'à ce que les marchandises aient été récupérées ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date retenue étant celle du premier de ces faits.

Vous devez renvoyer ou remettre les marchandises à Ansmann AG sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard 14 jours à compter du jour où vous informez Ansmann AG de la révocation du présent contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez les marchandises avant l'expiration du délai de 14 jours. Les frais de renvoi des marchandises sont à la charge d'Ansmann AG.

Vous n'êtes tenu d'assumer la responsabilité d'une éventuelle dépréciation des biens que si cette dépréciation est due à une manipulation des biens qui n'est pas nécessaire pour en vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement.

9.2 Informations de rétractation pour l'achat à tempérament

9.2.1 Droit de rétractation

Vous pouvez révoquer votre déclaration de contrat dans un délai de 14 jours sans avoir à indiquer de motif. Le délai commence à courir après la conclusion du contrat, mais seulement après que vous ayez reçu toutes les informations obligatoires conformément à l'article 492, paragraphe 2, du BGB (par exemple, indication du type de prêt, indication du montant net du prêt, indication de la durée du contrat). Vous avez reçu toutes les informations obligatoires si elles figurent dans l'exemplaire de votre demande qui vous est destiné ou dans l'exemplaire du document contractuel qui vous est destiné ou dans une copie de votre demande ou du document contractuel qui vous est destinée et si un tel document a été mis à votre disposition. Vous pouvez être informé ultérieurement, sur un support durable, des informations obligatoires qui n'ont pas été incluses dans le texte du contrat ; le délai de rétractation est alors d'un mois. Vous devez être informé une nouvelle fois du début du délai de rétractation au moyen des informations obligatoires complétées. Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que la déclaration de rétractation soit envoyée à temps sur un support de données durable (p. ex. lettre, télécopie, e-mail).

La révocation doit être adressée à

Ansmann AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt

Fax :+49 (0) 6294 / 4204 - 4400Courrier électronique :info@ansmann.de

9.2.2 Particularité pour les autres contrats

Si vous révoquez ce contrat de prêt, vous êtes aussi tenu de

contrat de vente (ci-après dénommé "contrat lié").

Si vous disposez d'un droit de révocation concernant le contrat lié, vous n'êtes plus lié au contrat de prêt après la révocation effective du contrat. Les conséquences juridiques de la révocation sont régies par les dispositions du contrat lié et par l'information sur la révocation fournie à cet effet.

9.2.3 Conséquences de la rétractation

Si le prêt a déjà été versé, vous devez le rembourser au plus tard dans les 30 jours et payer l'intérêt débiteur convenu pour la période entre le versement et le remboursement du prêt. Le délai commence à courir à partir de l'envoi de la déclaration de rétractation. Pour la période comprise entre le versement et le remboursement, un montant d'intérêts de 0,00 (zéro) euro par jour doit être payé en cas d'utilisation complète du prêt. Ce montant est réduit en conséquence si le prêt n'a été utilisé que partiellement.

9.2.4 Particularité pour les autres contrats

Si vous bénéficiez d'un droit de rétractation en ce qui concerne le contrat lié, en cas de rétractation effective du contrat lié, les droits du prêteur au paiement des intérêts et des frais résultant de l'annulation du contrat de prêt sont exclus à votre encontre.

Vous n'êtes pas tenu de renvoyer les biens si l'entrepreneur impliqué dans le contrat lié a proposé de les récupérer. En principe, les frais directs de renvoi des marchandises sont à votre charge. Cela ne s'applique pas si l'entrepreneur impliqué dans le contrat lié a accepté de supporter ces frais ou s'il a omis d'informer le consommateur de l'obligation de supporter les frais directs de renvoi. Pour les contrats conclus en dehors des établissements commerciaux, lorsque les biens ont été livrés au domicile du consommateur au moment de la conclusion du contrat, l'entrepreneur est tenu de récupérer les biens à ses propres frais si les biens sont d'une nature telle qu'ils ne peuvent être renvoyés par la poste.

Si vous ne pouvez pas restituer la chose cédée en vertu du contrat lié, ou si vous ne pouvez la restituer que partiellement ou dans un état dégradé, vous devez verser une compensation pour la perte de valeur. Cela n'entre toutefois en ligne de compte que si la perte de valeur est due à une manipulation des marchandises qui n'était pas nécessaire pour vérifier leur nature, leurs propriétés et leur fonctionnement.

10) Exclusion du droit de rétractation/extinction temporaire du droit de rétractation

Le droit de rétractation n'existe pas pour les contrats

  • pour la livraison de marchandises qui ne sont pas préfabriquées et pour la fabrication desquelles le choix ou la détermination individuels du consommateur sont déterminants ou qui sont clairement adaptées aux besoins personnels du consommateur.
  • pour la livraison de marchandises susceptibles de se détériorer rapidement ou dont la date de péremption serait rapidement dépassée ;

Le droit de rétractation expire de manière anticipée pour les contrats

  • pour la livraison de marchandises scellées qui ne peuvent être retournées pour des raisons de protection de la santé ou d'hygiène, si leur sceau a été retiré après la livraison ;
  • à la livraison de marchandises si, après la livraison, celles-ci ont été mélangées de manière indissociable avec d'autres marchandises en raison de leur nature ;
  • pour la livraison d'enregistrements audio ou vidéo ou de logiciels informatiques dans un emballage scellé, si le sceau a été retiré après la livraison.

11. droit de retour volontaire

En plus du droit de rétractation légal de 14 jours, Ansmann AG accorde un droit de retour volontaire dans un délai supplémentaire de 76 jours. Vous pouvez ainsi renvoyer à Ansmann AG les marchandises achetées chez Ansmann AG 90 jours après leur réception.

Pour pouvoir exercer ce droit, vous devez avoir porté ou essayé le produit uniquement pour l'essayer, afin d'en vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement - comme dans un magasin - et renvoyer le produit complet, dans son état d'origine et sans l'endommager.

12. juridiction/droit applicable/langue

En cas de divergences d'opinion et de litiges découlant du présent contrat, seul le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

La conclusion du contrat se fait exclusivement en langue allemande.

Le seul tribunal compétent pour les commandes passées par des commerçants, des entrepreneurs, des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public est Ellwangen.

13. informations destinées aux consommateurs concernant l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs

Les appareils électriques usagés doivent être séparés des autres déchets et les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés à demeure dans l'appareil usagé doivent être séparés avant d'être remis. Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de retourner les piles et les accumulateurs usagés. Après utilisation, vous pouvez retourner les piles gratuitement soit à notre entrepôt d'expédition (Ansmann AG, Industriestr. 10, 97959 Assamstadt), soit à des endroits proches de chez vous (par ex. dans le commerce ou dans des centres de collecte communaux). Les piles et les accumulateurs sont marqués d'une poubelle barrée d'une croix et du symbole chimique du polluant, à savoir "Cd" pour le cadmium, "Hg" pour le mercure et "Pb" pour le plomb. Le symbole ci-joint pour le marquage des appareils électriques et électroniques indique que les appareils électriques et électroniques doivent être collectés séparément.

Vous pouvez remettre gratuitement vos appareils électriques usagés à l'un des points de collecte communaux (centres de recyclage) situés près de chez vous. Outre la remise à ces points de collecte, vous pouvez également retourner gratuitement les appareils électriques usagés par envoi postal. Pour obtenir une étiquette d'expédition, veuillez contacter au préalable notre service clientèle à l'adresse info@ansmann.de. Veuillez emballer l'appareil électrique usagé de manière à assurer son transport. Utilisez pour cela un paquet stable et assurez-vous que le contenu ne puisse pas bouger librement. Si nécessaire, ajoutez du matériel de remplissage. Avant d'emballer et d'envoyer l'appareil usagé, veuillez retirer les piles ou accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés à l'appareil usagé. Veuillez également vous assurer que toutes les données personnelles ont été supprimées.

14) Clause relative à la Russie

  1. L'acheteur s'engage à ne pas vendre, importer ou réexporter, directement ou indirectement, des biens relevant du champ d'application de l'article 12 octies du règlement (UE) n° 833/2014 vers la Fédération de Russie ou en vue d'une utilisation dans la Fédération de Russie.
  2. L'acheteur est tenu de faire tout ce qui est en son pouvoir pour que l'objectif du paragraphe 1 ne soit pas contrecarré par des tiers dans la chaîne commerciale plus large, y compris d'éventuels revendeurs.
  3. L'acheteur met en place et maintient un mécanisme de contrôle approprié afin de prévenir toute violation des dispositions du paragraphe 1 par des tiers dans la chaîne commerciale plus large, y compris d'éventuels revendeurs.
  4. Toute violation des paragraphes 1, 2 ou 3 constitue une violation substantielle d'un élément essentiel du présent accord entre le vendeur et l'acheteur, ce qui autorise le vendeur à faire valoir des droits raisonnables, y compris, mais sans s'y limiter, à
    1. la résiliation de la relation contractuelle entre le vendeur et l'acheteur ; et
    2. une pénalité égale à 5 % de la valeur totale du présent contrat ou du prix des marchandises exportées, le montant le plus élevé étant retenu.
  5. L'acheteur informe immédiatement le vendeur de toute difficulté rencontrée dans l'application des paragraphes 1, 2 ou 3, y compris de toute activité pertinente de tiers qui pourrait faire échouer l'objectif du paragraphe 1. L'acheteur fournira au vendeur, dans les deux semaines suivant une simple demande, des informations sur le respect des obligations visées aux paragraphes 1, 2 ou 3.

14. dispositions finales

Si l'une des dispositions est ou devient totalement ou partiellement invalide, les autres dispositions restent valables. En lieu et place de la disposition invalide, il est convenu d'une disposition qui, du point de vue de l'objectif économique voulu par les parties, se rapproche le plus de la disposition manquante ou invalide.