Conditions générales de vente et de livraison (CGV)

ANSMANN AG - Situation en avril 2024

Table des matières

  1. Champ d'application
  2. Offre et conclusion du contrat
  3. Prix
  4. Conditions de paiement
  5. Livraison et délai de livraison
  6. Lieu d'exécution, expédition, emballage, transfert des risques, réception
  7. Garantie
  8. Droits de propriété intellectuelle
  9. Responsabilité
  10. Prescription
  11. Réserve de propriété
  12. Clause russe
  13. Dispositions finales

1) Champ d'application

  1. Toutes les livraisons, prestations et offres d'Ansmann AG (ci-après le "vendeur") sont effectuées exclusivement sur la base des présentes conditionsgénéralesde livraison (ci-après les "CGV") si l'acheteur est un entrepreneur (§ 14 du Code civil allemand), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public. Les présentes CGV font partie intégrante de tous les contrats que le vendeur conclut avec ses partenaires contractuels concernant les livraisons qu'il propose. Les CGV s'appliquent notamment aux contrats de vente et/ou de livraison de biens mobiliers (ci-après dénommés "marchandises"), que le vendeur fabrique lui-même les marchandises ou qu'il les achète auprès de sous-traitants (§§ 433, 650 du Code civil allemand). Sauf convention contraire, les CGV s'appliquent dans la version en vigueur au moment de la commande de l'acheteur ou, en tout cas, dans la dernière version qui lui a été communiquée sous forme de texte, en tant qu'accord-cadre également pour des contrats futurs de même nature, sans qu'il soit nécessaire d'y faire à nouveau référence dans chaque cas particulier.

  2. Les conditions générales de vente du client ou de tiers ne sont pas applicables, même si le vendeur ne s'oppose pas séparément à leur validité dans un cas particulier. Des conditions générales de vente de l'acheteur contraires ou complémentaires ne font partie du contrat que si et dans la mesure où nous avons expressément approuvé leur validité. Cette exigence d'accord s'applique dans tous les cas, par exemple même si l'acheteur renvoie à ses propres conditions générales dans le cadre de la commande et que le vendeur ne les conteste pas expressément.

  3. Les accords individuels (par exemple, les contrats de livraison cadre, les accords d'assurance qualité) et les informations figurant dans la confirmation de commande prévalent sur les CGV. En cas de doute, les clauses commerciales doivent être interprétées conformément aux Incoterms® publiés par la Chambre de commerce internationale à Paris (ICC) dans la version en vigueur au moment de la conclusion du contrat.

2. offre et conclusion du contrat

  1. Toutes les offres du vendeur sont sans engagement et non contraignantes, sauf si elles sont expressément désignées comme contraignantes ou si elles contiennent un délai d'acceptation déterminé.

  2. La commande de la marchandise par l'acheteur est considérée comme une offre de contrat ferme. Le vendeur peut accepter les commandes ou les ordres dans les 14 jours suivant leur réception. L'acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par une confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise à l'acheteur. Les engagements oraux du vendeur avant la conclusion de ce contrat ne sont pas juridiquement contraignants et les accords oraux des parties contractantes sont remplacés par le contrat écrit, à moins qu'il ne ressorte expressément de chacun d'entre eux qu'ils sont maintenus de manière contraignante. A l'exception des gérants ou des fondés de pouvoir, les collaborateurs du vendeur ne sont pas autorisés à conclure des accords oraux dérogeant à ce qui précède.

  3. Les indications du vendeur concernant l'objet de la livraison (par exemple poids, dimensions, valeurs d'usage, capacité de charge, tolérances et données techniques) ainsi que les représentations de celles-ci (par exemple dessins et illustrations) ne sont déterminantes qu'approximativement, dans la mesure où l'utilisation aux fins prévues par le contrat ne suppose pas une correspondance exacte. Ils ne constituent pas des caractéristiques de qualité garanties, mais des descriptions ou des identifications de la livraison ou de la prestation. Les divergences usuelles dans le commerce et les divergences résultant de prescriptions légales ou représentant des améliorations techniques, ainsi que le remplacement de composants par des pièces équivalentes sont autorisés dans la mesure où ils n'entravent pas l'utilisation aux fins prévues par le contrat.

  4. Le vendeur se réserve la propriété ou les droits d'auteur de toutes les offres et devis qu'il a émis ainsi que des dessins, illustrations, calculs, prospectus, catalogues, modèles, outils ou autres documents et moyens auxiliaires mis à la disposition du client. Le client n'est pas autorisé à rendre ces objets accessibles à des tiers, ni en tant que tels, ni quant à leur contenu, à les communiquer, à les utiliser lui-même ou par l'intermédiaire de tiers, ni à les reproduire sans l'accord exprès du vendeur. Il doit, à la demande du vendeur, lui restituer ces objets dans leur intégralité et détruire les copies éventuellement réalisées s'il n'en a plus besoin dans le cadre de la marche normale des affaires ou si les négociations n'aboutissent pas à la conclusion d'un contrat. Les compléments et modifications des accords conclus, y compris les présentes conditions générales de vente, ne sont valables que sous forme écrite.

3ème prix

  1. Sauf convention contraire dans un cas particulier, nos prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent, et ce départ usine.

  2. Les prix s'entendent hors emballage ; celui-ci est facturé séparément.

  3. Le vendeur se réserve le droit de modifier ses prix de manière appropriée si, après la conclusion du contrat, des baisses ou des hausses de coûts interviennent, notamment en raison de conventions collectives ou de modifications des prix des matériaux. Le vendeur en apportera la preuve au client sur demande.

  4. La taxe légale sur le chiffre d'affaires n'est pas incluse dans les prix du vendeur, elle est indiquée séparément sur la facture au taux légal en vigueur le jour de la facturation.

4. conditions de paiement

  1. Le paiement du montant de la facture (prix nets, TVA en sus) doit être effectué dans les 30 jours suivant la date de la facture, sans déduction en euros. Un escompte n'est accordé qu'à condition que toutes les factures antérieures aient été réglées. La valeur nette de la facture après déduction des remises, du fret, de la TVA, etc. est déterminante pour le calcul de l'escompte.

  2. Le vendeur peut exiger un paiement comptant immédiat (même pendant une relation commerciale en cours) si la situation financière du client se détériore considérablement ou si le vendeur apprend, après la conclusion du contrat, que le client avait des difficultés de paiement au moment de la conclusion du contrat. Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par exemple suite à une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité) que le droit du vendeur au prix d'achat est menacé en raison d'une capacité financière insuffisante de l'acheteur, le vendeur est en droit, conformément aux dispositions légales, de refuser d'exécuter la prestation et - le cas échéant après avoir fixé un délai - de résilier le contrat (§ 321 BGB). Dans le cas de contrats portant sur la fabrication de choses non représentables (fabrications individuelles), le vendeur peut déclarer immédiatement la résiliation ; les dispositions légales relatives à la dispense de fixation d'un délai ne sont pas affectées.

  3. L'acheteur est en retard de paiement à l'expiration du délai de paiement susmentionné. Pendant la période de retard, le prix d'achat doit être rémunéré au taux d'intérêt légal en vigueur. Le vendeur se réserve le droit de faire valoir un dommage supplémentaire dû au retard. Pour les commerçants, le droit du vendeur au taux d'intérêt commercial à l'échéance (§ 353 du Code de commerce allemand) reste inchangé.

  4. Le client ne dispose d'un droit de compensation ou de rétention que si ses contre-prétentions ont été constatées par un jugement ayant acquis force de chose jugée, sont incontestées ou reconnues par le vendeur. En outre, il est autorisé à exercer un droit de rétention dans la mesure où sa contre-prétention repose sur le même rapport contractuel.

5. livraison et délai de livraison

  1. Les livraisons s'effectuent départ usine, sauf convention contraire. À la demande et aux frais de l'acheteur, la marchandise est expédiée vers une autre destination (vente par correspondance). Sauf accord contraire, le vendeur est en droit de déterminer lui-même le mode d'expédition (notamment l'entreprise de transport, la voie d'expédition, l'emballage).

  2. Les délais et dates de livraison et de prestation annoncés par le vendeur ne sont toujours qu'approximatifs, à moins qu'un délai ou une date fixe n'ait été expressément promis ou convenu. S'il a été convenu d'une expédition, les délais et dates de livraison se réfèrent au moment de la remise au transporteur, à l'affréteur ou à tout autre tiers chargé du transport.

  3. Le vendeur peut - sans préjudice de ses droits découlant du retard de l'acheteur - exiger de l'acheteur une prolongation des délais de livraison et de prestation ou un report des dates de livraison et de prestation pour la période pendant laquelle l'acheteur ne remplit pas ses obligations contractuelles envers le vendeur.

  4. Le vendeur n'est pas responsable de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison dans la mesure où ceux-ci sont dus à un cas de force majeure ou à d'autres événements non prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par exemple, des perturbations de toute nature dans l'entreprise, des difficultés d'approvisionnement en matériaux ou en énergie, des retards de transport, des grèves, des lock-out légaux, un manque de main-d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, des difficultés à obtenir les autorisations administratives nécessaires, des mesures administratives ou l'absence de livraison, la livraison incorrecte ou tardive par les fournisseurs) dont le vendeur n'est pas responsable. Dans la mesure où de tels événements rendent la livraison ou la prestation du vendeur considérablement plus difficile ou impossible et que l'empêchement n'est pas seulement de durée passagère, le vendeur est en droit de résilier le contrat. En cas d'obstacles de durée temporaire, les délais de livraison ou de prestation sont prolongés ou les dates de livraison ou de prestation sont reportées de la durée de l'obstacle, plus un délai de démarrage raisonnable. Dans la mesure où l'on ne peut raisonnablement exiger du client qu'il accepte la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut résilier le contrat par une déclaration écrite immédiate adressée au vendeur.
  5. Le vendeur n'est autorisé à effectuer des livraisons partielles que si la livraison partielle est utilisable par le client dans le cadre de l'objectif contractuel, si la livraison du reste de la marchandise commandée est assurée et si cela n'entraîne pas de dépenses supplémentaires importantes ou de frais supplémentaires pour le client (à moins que le vendeur ne se déclare prêt à prendre en charge ces frais).

  6. Si le vendeur est en retard dans l'exécution d'une livraison ou d'une prestation ou si une livraison ou une prestation lui est impossible, quelle qu'en soit la raison, la responsabilité du vendeur est limitée à des dommages et intérêts conformément au point IX des présentes conditions générales de vente.

6) Lieu d'exécution, expédition, emballage, transfert des risques, réception

  1. Le lieu d'exécution pour toutes les obligations découlant de la relation contractuelle, y compris l'exécution ultérieure, est 97959 Assamstadt, sauf disposition contraire. Si le vendeur est également redevable de l'installation, le lieu d'exécution est le lieu où l'installation doit être effectuée.

  2. Le mode d'expédition et l'emballage sont laissés à l'appréciation du vendeur.

  3. Le risque de perte et de détérioration accidentelles de la marchandise est transféré à l'acheteur au plus tard au moment de la remise de la marchandise. Toutefois, en cas de vente par correspondance, le risque de perte et de détérioration fortuites de la marchandise ainsi que le risque de retard sont transférés dès la remise de la marchandise à l'expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne ou institution chargée de l'exécution de l'expédition. Si une réception a été convenue, celle-ci est déterminante pour le transfert des risques. Par ailleurs, les dispositions légales du droit des contrats d'entreprise s'appliquent également à une réception convenue. La remise ou la réception est assimilée à un retard de réception de la part de l'acheteur.

  4. Si l'acheteur est en retard dans la réception, s'il omet de coopérer ou si la livraison est retardée pour d'autres raisons imputables à l'acheteur, le vendeur est en droit d'exiger une indemnisation pour le dommage qui en résulte, y compris les dépenses supplémentaires (par ex. frais de stockage). Pour ce faire, le vendeur calcule un dédommagement forfaitaire à hauteur de 0,25 % du montant de la facture par semaine calendaire écoulée, à compter du délai de livraison ou - en l'absence de délai de livraison - de la notification de la disponibilité de la marchandise pour expédition. La preuve d'un dommage plus important et les droits légaux (en particulier le remboursement des dépenses supplémentaires, l'indemnisation appropriée, la résiliation) ne sont pas affectés ; le forfait doit toutefois être imputé sur les autres droits pécuniaires. L'acheteur est autorisé à prouver que nous n'avons subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au forfait susmentionné.

  5. L'envoi n'est assuré par le vendeur contre le vol, le bris, les dommages dus au transport, au feu et à l'eau ou contre d'autres risques assurables qu'à la demande expresse du donneur d'ordre et à ses frais.

7. garantie

  1. Les dispositions légales s'appliquent aux droits de l'acheteur en cas de défauts matériels et de vices juridiques (y compris les livraisons erronées ou incomplètes ainsi que le montage/l'installation non conforme ou les instructions défectueuses), sauf disposition contraire ci-après. Dans tous les cas, il n'est pas dérogé aux dispositions légales spéciales relatives au remboursement des dépenses en cas de livraison finale de la marchandise nouvellement fabriquée à un consommateur (recours contre le fournisseur conformément aux articles 478, 445a, 445b ou aux articles 445c, 327, paragraphe 5, 327u du Code civil allemand), à moins qu'une compensation équivalente n'ait été convenue, par exemple dans le cadre d'un accord d'assurance qualité.

  2. La base de notre responsabilité pour vices est avant tout l'accord conclu sur la qualité et l'utilisation supposée de la marchandise (y compris les accessoires et les instructions). Sont considérées comme convention sur la qualité dans ce sens toutes les descriptions de produits et indications du fabricant qui font l'objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par nous (en particulier dans des catalogues ou sur notre page d'accueil Internet) au moment de la conclusion du contrat. Dans la mesure où la qualité n'a pas été convenue, il convient d'évaluer selon la réglementation légale s'il y a ou non un défaut (§ 434 al. 3 BGB). Les déclarations publiques du fabricant ou faites en son nom, notamment dans la publicité ou sur l'étiquette de la marchandise, priment sur les déclarations d'autres tiers.

  3. Pour les marchandises contenant des éléments numériques ou d'autres contenus numériques, nous ne sommes tenus de mettre à disposition et, le cas échéant, d'actualiser les contenus numériques que dans la mesure où cela résulte expressément d'un accord sur la qualité conformément au paragraphe 2. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques du fabricant ou d'autres tiers à cet égard.

  4. En principe, le vendeur n'est pas responsable des défauts que l'acheteur connaît ou ignore par négligence grave au moment de la conclusion du contrat (§ 442 BGB). En outre, les droits de l'acheteur en matière de vices présupposent qu'il a satisfait à ses obligations légales d'examen et de notification (§§ 377, 381 HGB). Dans le cas de matériaux de construction et d'autres marchandises destinées à être intégrées ou à subir une autre transformation, un contrôle doit dans tous les cas être effectué immédiatement avant la transformation. Si un défaut apparaît lors de la livraison, de l'examen ou à tout autre moment ultérieur, nous devons en être informés immédiatement par écrit. Dans tous les cas, les défauts apparents doivent être signalés par écrit dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la livraison et les défauts non visibles lors de l'inspection doivent être signalés dans le même délai à compter de leur découverte. Si l'acheteur ne procède pas à l'examen et/ou à la notification des défauts en bonne et due forme, la responsabilité du vendeur pour le défaut non signalé ou non signalé à temps ou de manière incorrecte est exclue conformément aux dispositions légales. Dans le cas d'une marchandise destinée à être incorporée, appliquée ou installée, ceci s'applique également si le défaut n'a été révélé qu'après le traitement correspondant suite à la violation de l'une de ces obligations ; dans ce cas, l'acheteur ne peut notamment pas prétendre au remboursement des frais correspondants ("frais de démontage et de montage").

  5. Si la chose livrée est défectueuse, le vendeur peut d'abord choisir si l'exécution ultérieure sera effectuée par la suppression du défaut (réparation) ou par la livraison d'une chose sans défaut (livraison de remplacement). Si, dans un cas particulier, le type d'exécution ultérieure choisi par le vendeur n'est pas acceptable pour l'acheteur, celui-ci peut le refuser. Le droit du vendeur de refuser l'exécution ultérieure dans les conditions légales reste inchangé.

  6. Le vendeur est en droit de faire dépendre l'exécution ultérieure due du paiement par l'acheteur du prix d'achat dû. L'acheteur est toutefois en droit de retenir une partie du prix d'achat proportionnelle au défaut.

  7. L'acheteur doit donner au vendeur le temps et l'occasion nécessaires à l'exécution ultérieure due, et notamment lui remettre la marchandise contestée à des fins de contrôle. En cas de livraison de remplacement, l'acheteur doit, à la demande du vendeur, restituer la chose défectueuse au vendeur conformément aux dispositions légales ; l'acheteur n'a toutefois pas de droit de restitution. L'exécution ultérieure ne comprend ni le démontage, l'enlèvement ou la désinstallation de la chose défectueuse, ni le montage, la pose ou l'installation d'une chose sans défaut, si le vendeur n'était pas tenu à l'origine de fournir ces prestations ; les droits de l'acheteur au remboursement des frais correspondants ("frais de démontage et de montage") restent inchangés.

  8. Les dépenses nécessaires à l'examen et à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de travail et de matériel ainsi que, le cas échéant, les frais de démontage et de montage, sont supportées ou remboursées par le vendeur conformément à la réglementation légale et aux présentes CGV, s'il existe effectivement un défaut. Dans le cas contraire, le vendeur peut exiger de l'acheteur le remboursement des frais occasionnés par la demande injustifiée d'élimination du défaut, si l'acheteur savait ou ignorait par négligence qu'il n'y avait effectivement pas de défaut.

  9. Si un délai raisonnable fixé par l'acheteur pour l'exécution ultérieure s'est écoulé sans succès ou s'il n'est pas nécessaire selon les dispositions légales, l'acheteur peut résilier le contrat de vente ou réduire le prix d'achat conformément aux dispositions légales. Toutefois, en cas de défaut mineur, il n'existe pas de droit de résiliation.

  10. La garantie n'est pas applicable si le client modifie l'objet de la livraison sans l'accord du vendeur ou le fait modifier par un tiers et si, de ce fait, l'élimination des défauts devient impossible ou excessivement difficile. Dans tous les cas, le client doit prendre en charge les frais supplémentaires d'élimination des défauts résultant de la modification.

  11. Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses vaines n'existent, même en cas de défauts, que conformément aux dispositions de IX et sont par ailleurs exclus.

8. droits de propriété intellectuelle

  1. En cas de violation de droits par des produits d'autres fabricants livrés par l'acheteur, le vendeur fera valoir, à son choix, ses droits contre les fabricants et les fournisseurs pour le compte de l'acheteur ou les cédera à l'acheteur. Dans ces cas, les droits à l'encontre du vendeur, conformément au présent point VIII, n'existent que si la mise en œuvre judiciaire des droits susmentionnés à l'encontre des fabricants et des sous-traitants a été infructueuse ou est vouée à l'échec, par exemple en raison d'une insolvabilité.

9. responsabilité

  1. Dans la mesure où les présentes CGV, y compris les dispositions suivantes, n'en disposent pas autrement, le vendeur est responsable en cas de violation d'obligations contractuelles et extracontractuelles conformément aux dispositions légales.

  2. Le vendeur est responsable des dommages et intérêts - quel que soit le motif juridique - dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. En cas de négligence simple, le vendeur n'est responsable, sous réserve des limitations légales de responsabilité (par ex. diligence dans ses propres affaires ; manquement insignifiant aux obligations), que
  3. pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé,
  4. pour les dommages résultant de la violation d'une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l'exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel se fie et peut se fier régulièrement) ; dans ce cas, la responsabilité du vendeur est toutefois limitée à la réparation des dommages prévisibles et typiques.

  5. Les limitations de responsabilité découlant du point 2 s'appliquent également à l'égard de tiers ainsi qu'en cas de manquement aux obligations par des personnes (également en leur faveur) dont nous devons répondre de la faute selon les dispositions légales. Elles ne s'appliquent pas si un défaut a été dissimulé frauduleusement ou si une garantie a été prise pour la qualité de la marchandise et pour les droits de l'acheteur selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.
    En raison d'une violation d'obligation qui ne consiste pas en un défaut, l'acheteur ne peut se retirer ou résilier le contrat que si le vendeur est responsable de la violation d'obligation. Un droit de résiliation libre de l'acheteur (en particulier selon les §§ 650, 648 BGB) est exclu. Pour le reste, les conditions et les conséquences juridiques prévues par la loi s'appliquent.
  6. Dans la mesure où le vendeur fournit des informations techniques ou agit en tant que conseiller et que ces informations ou conseils ne font pas partie de l'étendue des prestations dues par lui et convenues par contrat, cela se fait à titre gratuit et à l'exclusion de toute responsabilité.

  7. La vente de prototypes, d'échantillons, de structures d'essai et de test ("prototypes") à l'acheteur est exclusivement destinée à des fins de développement, d'essai, de démonstration et de test. Les prototypes vendus à l'acheteur ne sont expressément pas destinés à une utilisation en série et/ou à la transmission ou à la distribution à des tiers. L'acheteur est donc conscient que la qualité des prototypes ne correspond pas à la qualité d'un produit de série. Cela vaut en particulier pour les spécifications des prototypes en matière de sécurité et d'homologation. La garantie est donc exclue. Toute responsabilité pour les prototypes est par ailleurs exclue dans la mesure où l'acheteur les transmet à des tiers. Par ailleurs, la responsabilité du vendeur n'est engagée que conformément aux dispositions du point IX.

10. prescription

  1. Par dérogation à l'article 438, paragraphe 1, point 3, du code civil allemand (BGB), le délai de prescription général pour les droits découlant de vices matériels et juridiques est d'un an à compter de la livraison. Si une réception a été convenue, le délai de prescription commence à courir au moment de la réception.

  2. Si la marchandise est un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à son mode d'utilisation habituel et qui a causé sa défectuosité (matériau de construction), le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison, conformément à la réglementation légale (§ 438 al. 1 n° 2 BGB). Il n'est pas non plus dérogé à d'autres dispositions légales particulières relatives à la prescription (en particulier § 438 alinéa 1 n° 1, alinéa 3, §§ 444, 445b BGB).

  3. Les délais de prescription susmentionnés du droit de vente s'appliquent également aux demandes de dommages-intérêts contractuelles et extracontractuelles de l'acheteur fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application de la prescription légale régulière (§§ 195, 199 du Code civil allemand) ne conduise à une prescription plus courte dans un cas particulier. Les droits à dommages et intérêts de l'acheteur conformément à l'art. 8, al. 2, p. 1 et p. 2(a) ainsi qu'à la loi sur la responsabilité du fait des produits se prescrivent exclusivement selon les délais de prescription légaux.

11. réserve de propriété

  1. Jusqu'au paiement intégral de toutes nos créances présentes et futures résultant du contrat de vente et d'une relation commerciale en cours (créances garanties), le vendeur se réserve la propriété des marchandises vendues.

  2. Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage à des tiers ni cédées à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. L'acheteur doit informer immédiatement le vendeur par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si des tiers (par exemple des saisies) ont accès aux marchandises qui nous appartiennent.

  3. En cas de comportement de l'acheteur contraire au contrat, notamment en cas de non-paiement du prix d'achat dû, le vendeur est en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales ou/et d'exiger la restitution de la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution n'implique pas en même temps la déclaration de résiliation ; le vendeur est plutôt en droit d'exiger uniquement la restitution de la marchandise et de nous réserver la résiliation. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat dû, le vendeur ne peut faire valoir ces droits que s'il a préalablement et sans succès fixé à l'acheteur un délai raisonnable pour le paiement ou si la fixation d'un tel délai n'est pas nécessaire en vertu des dispositions légales.

  4. L'acheteur est autorisé, jusqu'à révocation conformément à l'alinéa (c) ci-dessous, à revendre et/ou à transformer les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale régulière. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent en complément.

  5. La réserve de propriété s'étend aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de l'association des marchandises du vendeur, à leur valeur totale, le vendeur étant considéré comme le fabricant. Si, en cas de transformation, de mélange ou d'association avec des marchandises de tiers, le droit de propriété de ces derniers subsiste, le vendeur acquiert la copropriété au prorata des valeurs facturées des marchandises transformées, mélangées ou associées. Pour le reste, le produit résultant est soumis aux mêmes règles que les marchandises livrées sous réserve de propriété.

  6. L'acheteur cède d'ores et déjà au vendeur, à titre de garantie, les créances envers des tiers résultant de la revente de la marchandise ou du produit, dans leur totalité ou à hauteur de l'éventuelle part de copropriété du vendeur conformément au paragraphe précédent. Le vendeur accepte la cession. Les obligations de l'acheteur mentionnées au paragraphe 2 s'appliquent également en ce qui concerne les créances cédées.

  7. L'acheteur reste habilité à recouvrer la créance aux côtés du vendeur. Le vendeur s'engage à ne pas recouvrer la créance tant que l'acheteur s'acquitte de ses obligations de paiement envers le vendeur, qu'il n'y a pas de manquement à ses capacités et que le vendeur ne fait pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit selon l'alinéa 3. Mais si tel est le cas, le vendeur peut exiger que l'acheteur lui communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il lui fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il lui remette les documents correspondants et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession. En outre, dans ce cas, le vendeur est en droit de révoquer l'autorisation de l'acheteur de continuer à vendre et à transformer les marchandises faisant l'objet d'une réserve de propriété.

  8. Si la valeur réalisable des garanties dépasse les créances du vendeur de plus de 10%, le vendeur libérera, à la demande de l'acheteur, des garanties au choix du vendeur.

12) Clause relative à la Russie

  1. L'acheteur s'engage à ne pas vendre, importer ou réexporter, directement ou indirectement, des biens relevant du champ d'application de l'article 12 octies du règlement (UE) n° 833/2014 vers la Fédération de Russie ou en vue d'une utilisation dans la Fédération de Russie.
  2. L'acheteur est tenu de faire tout ce qui est en son pouvoir pour que l'objectif du paragraphe 1 ne soit pas contrecarré par des tiers dans la chaîne commerciale plus large, y compris d'éventuels revendeurs.
  3. L'acheteur met en place et maintient un mécanisme de contrôle approprié afin de prévenir toute violation des dispositions du paragraphe 1 par des tiers dans la chaîne commerciale plus large, y compris d'éventuels revendeurs.
  4. Toute violation des paragraphes 1, 2 ou 3 constitue une violation substantielle d'un élément essentiel du présent accord entre le vendeur et l'acheteur, ce qui autorise le vendeur à faire valoir des droits raisonnables, y compris, mais sans s'y limiter, à
    1. la résiliation de la relation contractuelle entre le vendeur et l'acheteur ; et
    2. une pénalité égale à 5 % de la valeur totale du présent contrat ou du prix des marchandises exportées, le montant le plus élevé étant retenu.
  5. L'acheteur informe immédiatement le vendeur de toute difficulté rencontrée dans l'application des paragraphes 1, 2 ou 3, y compris de toute activité pertinente de tiers qui pourrait faire échouer l'objectif du paragraphe 1. L'acheteur fournira au vendeur, dans les deux semaines suivant une simple demande, des informations sur le respect des obligations visées aux paragraphes 1, 2 ou 3.

13. dispositions finales

  1. Si l'acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce allemand, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent exclusif - également international - pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est le siège social du vendeur à Assamstadt. Il en va de même si l'acheteur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB). Dans tous les cas, le vendeur est également en droit d'intenter une action en justice au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes CGV ou à un accord individuel prioritaire ou au tribunal compétent général de l'acheteur. Il n'est pas dérogé aux dispositions légales prioritaires, notamment en matière de compétence exclusive.

  2. Les relations entre les parties contractantes sont régies exclusivement par le droit en vigueur en République fédérale d'Allemagne. L'application de la loi uniforme sur la vente internationale de biens mobiliers ainsi que de la loi sur la conclusion de contrats de vente internationaux de biens mobiliers est exclue.